Собор без крестов - Страница 126


К оглавлению

126

«Ну, бабуля, с тобой не соскучишься», — испытывая удовольствие от беседы, подумал Диспетчер.

— Вы помните его фамилию?

— Интересный вы молодой человек, я с Юрием Викторовичем прожила больше года, как я могу не знать его фамилию, или вы думаете, что я уже выжила из ума? — обиделась она.

— Да нет, что вы, я просто так спросил, — стал оправдываться Диспетчер.

Она задумалась, у нее от удивления расширились зрачки глаз, потом она обрадованно выпалила:

— Заславский Юрий Викторович, — добавив с удивлением: — А ведь я едва не забыла его фамилию!

Больше Софья Романовна ничего важного, что могло заинтересовать Диспетчера, не сообщила. Когда он заметил, что она стала повторяться, только тогда он решил с ней распрощаться.

Расставаясь с Диспетчером, Софья Романовна, не скрывая к нему симпатии, призналась:

— За все время нахождения здесь вы первый, кто выслушал меня, не перебивая и не мешая. Если захотите еще со мной поговорить, приходите, можно даже и без гостинцев, буду очень рада, — сделав удивленное лицо, она воскликнула: — А мы с вами так и не познакомились. Я даже не знаю, как вас звать!

— Софья Романовна, мне нравится, что вы меня называете молодым человеком. В следующий раз как вам скажут, что к вам пришел молодой человек, так знайте, что я пришел вас навестить. Вы хорошая мать и хороший собеседник.

Без всякой фальши и наигранности он уважительно поцеловал ей морщинистую сухонькую ручку и, простившись, ушел.

Как он и предполагал, личного дела умершего Заславского Юрия Викторовича у администрации дома престарелых не сохранилось, но это его не обескуражило.

Теперь у него в голове стали роиться мысли, появляться версии, над проверкой которых придется поработать.

О результатах беседы с Софьей Романовной Диспетчер доложил Бороде и Душману, предложил проверить несколько возникших у него в голове версий. По одной из них Душман послал к месту службы Церлюкевича Сергея Семеновича своего человека, который, вернувшись назад, сообщил, что проверяемое им лицо находится в загранкомандировке уже четыре месяца и домой должно вернуться лишь через два месяца. Тем самым у Церлюкевича Сергея Семеновича имеется полное алиби непричастности к краже картин у отца, а поэтому в дальнейшей его проверке необходимость отпала.

С большими трудностями, пользуясь информацией как справочной службы города, так и Московской железной дороги, Диспетчер установил, что Заславский Виктор Юрьевич работает в метрополитене сменным мастером, был женат, имеет взрослого сына, Сергея, с женой разведен и не живет более двух лет. Никто не смог сказать о причине распада его семьи, поэтому Диспетчер решил нанести визит его соседям.

Когда Заславский был на работе, Диспетчер, поднявшись на третий этаж, для вида позвонил несколько раз в квартиру Заславского, а потом позвонил в квартиру соседа по лестничной площадке.

На звонок дверь ему открыла пожилая женщина. Поздоровавшись с ней, Диспетчер представился:

— Я ваш новый участковый инспектор, пришел познакомиться с жильцами своего участка. Сейчас звонил вашему соседу Заславскому, но он, наверное, крепко спит.

Старушка, улыбнувшись, заметила:

— Никто из его квартиры вам откликнуться не мог, Виктор Юрьевич сейчас на работе.

— Кто к нам пришел? — раздался из глубины комнаты мужской голос.

— Наш новый инспектор пришел с нами познакомиться, — ответила старушка спрашивающему.

— Что за привычка вести разговор в дверях, приглашай его в комнату.

Когда Диспетчер, разувшись, прошел в зал, то увидел пожилого мужчину, который надевал на себя халат. Без пояснения было понятно, что он супруг старушки.

Мужчина, поздоровавшись и узнав, с кем имеет дело, представился:

— Егор Федорович.

— А меня Иван Поликарпович, — назвал себя Диспетчер.

— Старуху мою звать Евдокией Васильевной, — сказал старик наблюдая, как его жена с удовольствием пожимает руку «начальнику».

— Я к вам, Егор Федорович, зашел, чтобы познакомиться. Меня назначили к вам участковым. Вот мое служебное удостоверение. — Диспетчер положил на стол красную книжечку.

Старики к его документу не проявили интереса, довольные возможностью поговорить с новым человеком.

— Правильно сделали, Иван Поликарпович, что зашли нас проведать. Мы своего участкового только во дворе иногда видели, а к нам он ни разу не удосужился зайти, — недовольно пробурчала старуха.

— Нужна ты ему, как телеге пятое колесо, — пошутил старик, — он лучше Верке под хвост заглянет.

— Не говори глупости, кобель старый, что наш новый участковый о тебе может подумать.

Ее реплику Диспетчер пропустил мимо ушей, а обращаясь к старику, поинтересовался:

— Кто такая, где живет?

— Живет под нами, — пояснил старик.

Разряжая обстановку и как бы защищая товарища по работе, Диспетчер обронил:

— Дело молодое, с возрастом остепенится.

— Вот он своей работой не занимается, а таким, как Иван Поликарпович, приходится за них отдуваться, — подыграла старушка Диспетчеру.

Старику не понравился ее явный подхалимаж, он оборвал жену:

— Хватит болтать, лучше пошла бы да угостила гостя чаем с вареньем.

Евдокия Васильевна выжидательно посмотрела на Диспетчера, ожидая его мнения на предложение старика.

— Не откажусь, — расслабясь, согласился Диспетчер, — но учти, Евдокия Васильевна, долго задерживаться не могу, служба, — пояснил он.

— Понимаем, не маленькие, — пропела старушка, обрадованно удаляясь на кухню, довольная, что гость не отказался от ее угощения.

126